РЕПОРТАЖИ

Июнь 2003 Театр красоты, силы и ветра…      Екатерина Оськина
Ощупывая каждую ступеньку лестницы, медленно в темноте поднимаюсь в шатер. Шатер напоминает замок с четырьмя башнями. Расположившись в глубине парка Коломенское, недалеко от реки, он так красиво вписался в это пространство, что хочется верить в его постоянство. Но… Единственный в мире конный театр "Зингаро" - это французский театр, и он точно уедет. Но его невозможно потерять в себе, если вам хотя бы раз удалось увидеть спектакль своими глазами.

Итак…
Я продолжаю подниматься по лестнице, чувствуя высоту и запах благовоний. Достигнув верхних рядов, смотрю на арену. В тумане нахожу большой купол, как бы выросший из центра, а на бортах - людей в ярких лоскутных одеждах, которые и занимаются приготовлением благовоний.
На верхнем ярусе зала расположены две секции, находящиеся друг против друга. Там появляются тибетские монахи в желто-оранжевых одеждах. Музыка, которую они играют и поют, ни на что не похожа. Это смесь протяжных низких носовых звуков, бой барабанов и разные духовые инструменты. "Музыка гор" - я бы назвала это так. Минуты две звуки держат зал в непрерывном внимании. Кажется, что вот-вот должно произойти что-то невероятное. И вот внутренний купол арены освещается, в нем по кирпичному песку ходят более десяти красивых, стройных лошадей соловой масти (цвет кофе с молоком). Они свободно, без узд и седел, плывут внутри купола. Освещение, которое используют в театре, позволяет то наблюдать узоры самого купола, то, просвечивая его, видеть лошадей.
Актеры, находящиеся вне купола, медленно приближаются к нему. Все действия теперь сосредоточены вокруг него. И наконец, купол плавно поднимается вверх и застывает шапкой над манежем.
В это время лошади скрываются в невидимое зрителю пространство за ареной.
…Человек в черном длинном платье на серой лошади будет еще не раз появляться и исчезать. Движения коня и всадника слаженны. Навострив уши, конь ловит каждую команду: шаг за шагом делает ритмичные движения по кругу боком и назад. Элементы кажутся при выполнении легкими для обоих, хотя это не так.
…Монах в центре арены, освещенной одним прожектором, направленном на него, исполняет танец. Около пяти минут под музыку. После она исчезает, остается только шорох песка и звуки замершего зала…
Весь спектакль "Кони Ветра" - это ожидание.
Ожидание невозможного, но как ни странно, реального.
Ожидание увидеть мчащихся галопом лошадей и ожидание понимания всего, что видишь.
Второе, возможно, не придет сразу. Может быть, не придет вовсе. Но для меня толчком стало происходящее в конце. Когда актеры, переодетые в повседневную одежду, выходят из зала. Они начинают перевоплощаться в наездников, словно показывая, что каждый человек может выбрать себя независимо от времени.
Первое ожидание сбывается всего несколько раз. Но зато как тонко чувствуешь ветерок, который в теплом, насыщенном запахами воздухе мягко касается твоего лица, рук.
…Еще один незабываемый момент: внезапно на сцену выбегает стая белых гусей. Сосредоточившись в центре манежа, они на несколько минут остаются одни. Появившийся всадник на красивой серой лошади неспешными движениями рук предлагает стае кусочки хлеба. Те, в свою очередь, пользуясь моментом, преграждают путь всадника до тех пор, пока он не предложит лакомство. В итоге ему все-таки удается пройти, уводя за собой вереницу белоснежных птиц. За сопротивление стае можно дорого поплатиться. Гусь, отставший и обессиленный, привлек внимание зала тем, что случайно оказался внутри бегущей стаи. Незапланированный, но случившийся момент. Пострадавшего актера потом аккуратно унесли со сцены.
Люди, лошади, гуси - актеры одного театра, не зря в программе указаны имена всех двадцати семи лошадей, участвующих в спектакле. Взаимодействуя друг с другом, они создают особый мир.
Театр не для всех. Театр для каждого. Странно, но я бы определила "Зингаро" именно так. С одной стороны, сложные сюжеты, не понятные человеку, не знающему культуру и историю тибетских монахов. С другой стороны притягательность людей и животных, единство их, уход в другое пространство ровно на час пятьдесят.
Сила и красота движений людей и лошадей. Краски и звуки. Запахи.
Люди и лошади - бесконечные волны большого моря. И тот, кто уловит их движения и почувствует красоту, непременно унесет все это в себе.

Медленно спускаюсь по ступенькам шатра. Стою и смотрю в замирающее небо, которое вот-вот исчезнет вместе с уходящим днем. Как много уношу я после этого дня. То, что мы храним в душе, есть самое ценное, что может быть у нас.

И еще…
Большое Спасибо
V Международному театральному фестивалю имени А.П.Чехова, в программе которого состоялись выступления единственного в мире французского конного театра "Зингаро" со спектаклем "Кони Ветра". Нам посчастливилось побывать на спектакле 8 июня.

Вместо P.S.
В буклете, посвященному спектаклю, одна фраза остановила внимание. Вот она.
…"Зингаро" любит то, что делает, и делает то, что любит, не претендуя ни на что, кроме права идти своей собственной дорогой…
Эти слова сказал главный человек театра, его создатель и вдохновитель - Бартабас.


Использованы фотографии Владимира Луповского, логотип из буклета, посвященного спектаклю "Кони ветра"